Tout à l’extrémité de la langue de terre
la mer s’étendait plate un œil statique
nous observait donnait peu de réponses
nous enregistrions nos perceptions sur des
plaques des matériaux trouvés en cheminant
grattions avec des coins gravions avec clous pointes
lignes et traits des obstacles faisaient
de cercles des ellipses englobaient des erreurs
cette nature nous semblait la battue sans mesure
d’une partition, nous consignions son
pouls sa courbe de température le ton le plus haut d’un
oiseau chanteur le pianissimo de sable ruisselant
An der äußersten Spitze der Landzunge
lag glatt das Meer ein ruhendes Auge
beobachtete uns beantwortete wenig
unsere Wahrnehmungen zeichneten wir aufPlatten Materialien unterwegs gefunden
kratzten mit Metallecken ritzten mit Nägeln mit
Nadeln Linien und Striche Widerstände machten
aus Kreisen Ellipsen schlossen Fehler mit einAls eine aus dem Takt geschlagene Partitur
erschien uns diese Natur wir notierten ihren
Pulsschlag ihre Fieberkurve den höchsten Ton eines
Singvogels das Pianissimo von rieselndem Sand
( in wir gehen, Edition Keiper [2019]).