sur mon lave-linge
il y a trois pièces garantissant
nos retrouvailles
de 50 lek de 20 lek et de 10 lek
j’espère à chaque essorage que ça va marcher
qu’elles vont chuter l’une après l’autre
dans l’interstice
entre mur et machine
où les tuyaux serpentent
avalant tout ce qui tombe
et c’est à peine chaque fois si elles remuent
je vais prochainement mettre
les 20 lek dans ma poche droite de robe
les 10 dans la gauche et les 50
me les fourrer sous la langue
je vais vendre le lave-linge
et la maison autour
partir avec le cirque
ou les criquets pèlerins
et puis filer vers Toi
sur le plus long chemin
franchir dix-sept frontières
fendre des eaux plus ou moins calmes
je veux qu’on me rende ma mise
c’est incroyable pensé-je
c’est incroyable ce qu’on obtient
pour 80 lek
auf meiner waschmaschine
liegen drei münzen pfand
für unser wiedersehen
50 lek 20 lek und 10 lekmit jedem schleudergang hoff ich es haut
eine münze nach der anderen zu boden
und hinein in diese lücke
zwischen wand und maschine
wo sich die schläuche schlängeln
und alles schlucken was hinunterfällt
und jedes mal liegen sie kaum verrücktin naher zukunft nehm ich
20 lek in die rechte rocktasche
10 in die linke und die 50
schieb ich unter meine zunge
verkaufe die waschmaschine
und das haus drumherum
zieh mit dem zirkus
oder den wanderheuschrecken
und dann stiefel ich zu Dir
auf dem längsten weg
über siebzehn grenzen hinweg
durch mehr oder weniger ruhige gewässer
ich verlang meinen einsatz zurück
es ist unfassbar denke ich
es ist unfassbar was man bekommt
für 80 lek
Cette traduction originale, due à Lionel-Édouard Martin, relève du droit de la propriété intellectuelle. Il est permis de la diffuser, à la condition expresse que le nom du traducteur soit clairement indiqué.