Qui est Martial ?
Que jusques à plus d’heure à plaisir tu écluses :
Passons, Gaurus : tu as le vice de Caton¹.
De composer des vers sans Apollon ni Muses :
Mes compliments : tu as celui de Cicéron ;
D’Antoine¹ : de vomir ; d’Apicius : de bâfrer. —
De qui tiens-tu, dis-moi, le vice de sucer ?
¹ : Il s’agit soit de Caton l’ancien, soit de Caton d’Utique, tous deux réputés s’adonner à la boisson, comme aussi Antoine, connu pour avoir maintes fois vomi son ivresse en public.
Quod nimio gaudes noctem producere vino
ignosco: vitium, Gaure, Catonis habes.
Carmina quod scribis Musis et Apolline nullo
laudari debes: hoc Ciceronis habes.
Quod vomis, Antoni: quod luxuriaris, Apici.
Quod fellas, vitium dic mihi cujus habes?
(in Epigrammes, II, 87)
Les traductions originales de ce blog, dues à Lionel-Édouard Martin, relèvent du droit de la propriété intellectuelle. Il est permis de les diffuser, à la condition expresse que le nom du traducteur soit clairement indiqué.